Lättlästa Zlatan

Succén för biografin om fotbollsspelaren Zlatan Ibrahimovic blev enorm. Någon hävdar till och med att den gjort mer för läsningen i Sverige, än vad biblioteken har gjort.

I morse var jag på releasefrukost, #zlatanfrukost, för den lättlästa versionen av boken, utgiven av LL-förlaget. På plats var den ursprungliga författaren David Lagercrantz samt lättlästbearbetaren Mats Wänblad. Det blev en trevlig stund i härlig sommarmiljö på Långholmen, särskilt för mig som för ett ögonblick ”rymde” lite från min föräldraledighet.

LL-förlagets chef Laura Mendez berättade att man vill ge ut en lättläst version, trots att så många redan har nåtts av boken. Det finns fortfarande grupper kvar att nå och man vill dessutom alltid spegla utgivningen i LL-förlagets utbud.

Av den ursprungliga versionen återstår efter bearbetning ca en tredjedel. Mats Wänblad berättade att han inte har ändrat i språket, utan framförallt strukit bort avsnitt, för att lyfta fram de delar med mest nerv.

David Lagercrantz gav intressanta inblickar i sina möten med Zlatan. Biografin som genre och särskilt spökskrivargenren kan ha fått ett lyft av boken, det gäller framförallt de författare som faktiskt skriver texten. Lagercrantz berättade att arbetet i hög grad liknar ett romanarbete, där ett fiktivt ”jag” får ta över författarens penna. Zlatanboken är också en av få litterära framgångsskildringar i Sverige med en invandrare i fokus.

Själv tänker jag att det måste vara utmärkt terapi att få en bok spökskriven om sig. Man får tala om sig själv i timmar med någon som nickar, antecknar och säger – berätta mer!

David Lagercrantz, Karolina Nenzen och Mats Wänblad

Beställ boken här!

2 thoughts on “Lättlästa Zlatan

  1. Håller helt med. Både om att få bli ”spökskriven”, och om värdet av Zlatanboken. Men som västerbottning håller jag naturligtvis Gunnar Nordahl för den störste – fem gånger skytteligavinnare i Milan säger väl allt!

Kommentarer inaktiverade.